Translation of "of commander" in Italian

Translations:

del comandante

How to use "of commander" in sentences:

I'm sure a man of Commander Shears' experience will back me up on that.
Anche Shears, con la sua esperienza, sarà d'accordo con me.
I'm a friend of Commander Strangways.
Sono un amico del... Comandante Strangways.
Just dog tags under the name of Commander Josselin Beaumont.
Solo una piastrina a nome del Comandante Josselin Beaumont.
I have informed the staff of Commander Riker's temporary assignment.
Ho informato l'equipaggio dell'assegnazione di Riker.
I have my orders on the matter of Commander Sinclair.
Ho i miei ordini sul Comandante Sinclair.
At the request of Commander Sisko, I will be recording a daily log of law enforcement affairs.
Su richiesta del comandante Sisko, registrerò un diario riguardante l'imposizione della legge.
The question of Commander Worf's motive is relevant.
La questione del movente del comandante Worf e pertinente.
Has it not been established that my client has been in captivity during all of Commander Riker's lifetime?
Il mio cliente era in carcere durante I'esistenza del comandante Riker.
The victim was a girlfriend of Commander Rabb's?
La vittima era la ragazza del comandante rabb?
Copies of Commander Dornan's medical records.
Copie delle cartelle cliniche del comandante.
No one went in or out of Commander Dornan's room between the time the corpsman checked up on him and the explosion.
Nessuno è entrato o uscito dalla stane'a del comandante. dall'ultimo controllo all'esplosione.
These are the orders of Commander General and Captain Soi-Fon.
Questi sono gli ordini del Comandate Generale e del Capitano Soi-Fon.
I want you to think of me as the kind of commander who's not only tough and aggressive, but who also cares.
Voglio che mi vediate non solo come il comandante tosto e aggressivo, ma anche come uno che sa ascoltare.
You did know that the investigation of Commander McLellan's murder would lead to you.
Sapevi che le indagini sulla morte del Capitano di Corvetta McLellan avrebbero ricondotto a te.
Witzleben and I will assume the roles of commander of the armed forces and head of state.
Witzleben ed io assumeremo rispettivamente i ruoli di Comandante delle Forze Armate e Capo di Stato.
I'm sorry if I didn't live up to the version of Commander Steel you dreamt of meeting.
Mi dispiace di... non essere stato all'altezza del Comandante Steel che sognavi di incontrare.
Well, the results of Commander Campbell's examination were as expected.
Be', i risultati dell'autopsia del Comandante Campbell sono come ci aspettavamo.
Some of my soldiers were suspicious of Commander Reza's closeness with the detainees and believed he was colluding with them.
Alcuni dei miei soldati erano sospettosi riguardo alla vicinanza del comandante Reza con i detenuti e credevano che fosse colluso con loro.
A day in the life of Commander Reza.
Un giorno nella vita del comandante Reza.
Speaks to the kind of commander in chief he will be.
Dimostra il tipo di Comandante in Capo che sarebbe.
Congratulations on you and your husband's new position as Chief of Staff... compliments of Commander Allenford.
Congratulazioni a lei e a suo marito per la promozione a capo di gabinetto. Complimenti... dal comandante Allenford.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company.
Woodrow Wilson Iverson, ritirato dalla Marina col rango di Comandante 18 anni fa... per entrare a far parte del Royce Global Group, compagnia internazionale di estrazione e spedizione.
I thought we'd go see Pete come out of commander's.
Pensavo che potremmo andare a vedere Pete che esce dal Commander.
2.2157261371613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?